■商品サイズ (大)口径7.3×高さ8.7cm (小)口径6.3×高さ7.8cm ■商品のご紹介 佐賀県・有田の地で育まれた名窯「馬場真右エ門窯」による、独自の美の世界が広がる磁器の夫婦湯呑(めおとゆのみ)のセットです。この器の最大の魅力は、ルビーのような深みのある赤色を発色させる「辰砂」の技法にあります。銅を呈色剤とする辰砂釉は火加減のコントロールが極めて難しく、名匠の熟練した技があって初めて息を呑むような美しい発色へと至ります。本作品はその名の通り、器の外側(外壁)だけでなく、覗き込む内側(見込み)にまで隙間なく辰砂釉が全面に施されており、お茶を注ぐたびに深遠な赤の輝きが水面と美しく響き合います。さらに窯の内部で熱によって複雑に変化する「窯変(ようへん)」により、単一ではない、一客一客ですべて異なる深みやグラデーションが生き物のように現れます。世界にたった一つしかない「一期一会」の芸術的な美しさを愉しむことができる逸品です。手になじみやすい絶妙な大小サイズの一対は、毎日の穏やかなお茶の時間に、夫婦で心温まる贅沢なひとときを過ごす器として最適です。日々の暮らしに寄り添いながら、日本の伝統工芸らしい比類なき品格と、現代のライフスタイルにも美しく調和するモダンなぬくもりを伝えてくれる美しい佇まいの一対です。 This elegant pair of teacups, crafted by the renowned Baba Shinemon Kiln of authentic Arita ware from Saga Prefecture, showcases a commanding dignity with its smooth porcelain body and beautifully rounded shape. The masterfully executed design features "Naigai Shinsha" (Inside and Outside Oxblood Red)?a poetic presentation that wraps the entire vessel in a breathtaking, deep crimson glaze. The true masterpiece of this pair lies in the traditional copper-red "Shinsha" (oxblood) technique, notorious for being exceptionally difficult to control inside the kiln as it requires precise temperature mastery to achieve its iconic, radiant red glow. Moving beyond conventional designs that leave the interior plain, this special edition generously extends the striking crimson glaze across both the exterior walls and deep down into the inner bottom of the teacups. Under the intense kiln heat, a subtle "Yohen" (kiln transformation) occurs, causing the glaze to melt into multi-layered variations of depth and tone, ensuring that each individual cup possesses its own distinctly unique coloration. This allows you to cherish a truly one-of-a-kind work of ceramic art. Featuring a beautifully proportioned set of a larger and a slightly smaller cup that rests naturally in the hands, this pair is flawlessly suited for sharing mindful, warm tea rituals with a loved one, seamlessly bringing the ultimate dignity and comforting luxury of Japanese craftsmanship into everyday life.